Online marknadsföringstips för entreprenörer

av Fredrik Lyreskog den 14 december, 2010

i Entreprenörskap,Marknadsföring

Det här är ett gästinlägg av Christian Arno, VD på översättningsbyrån Lingo24.

marknadsföring - internetmarknadsföring - entreprenörskapAlla som på allvar vill lyckas med e-handel bör överväga att expandera på marknader på främmande språk.

Internet på främmande språk är fullt av möjligheter för webbsmarta affärsmän och -kvinnor. För de flesta engelsktalande webbhandlare är detta en underutnyttjad resurs trots att den erbjuder enorm avkastningspotential och är mycket lovande för snabb framtida tillväxt.

Mellan 2000 och 2008 upplevde många främmande språk en stor tillväxt i onlineanvändning. Till exempel växte internetanvändningen på arabiska med 2064 %, portugisiska med 668 % och franska med 459 %. Endast 25 % av världens befolkning är talar engelska, och för de flesta av dessa är engelskan ett andraspråk. Det finns även tydliga bevis på att tillgången till internet i icke engelsktalande länder ökar snabbt.

Vidga dina vyer för sökmotoroptimering… minska riskerna

Det kan enkelt konstateras att vissa produkter och tjänster är mer framgångsrika på vissa marknader jämfört med andra.

I den fysiska vardagen kan det vara svårt och kostsamt för små verksamheter och entreprenörer att genomföra tillräckligt med undersökningar och att testa en marknad ordentligt. På webben är marknadsföringskampanjer inte lika kostsamma att genomföra, så ofta behandlas kampanjen själv som en undersökning.

En viktig faktor för att ditt företag ska bli framgångsrikt är att avgöra inom vilket geografiskt område du kan hitta dina kunder. En rörmokare i Malmö får i regel inga kunder någon annanstans ifrån. Vem i Stockholm skulle väl betala för rörmokaren att ta sig så långt norrut? En bokhandel i Göteborg, däremot, skulle lätt kunna dra till sig kunder från hela landet, till exempel med hjälp av en webbutik med deckare som specialitet.
När du hittar rätt nisch för din produkt eller dina tjänster, det är då du har chansen. Ta den.
Beroende på vilken bransch du är i, behöver du inte begränsa dig till den svenska marknaden. Med Internet är det relativt lätt att nå utländska marknader.

Satsa lokalt

Studier har visat att det är upp till fem gånger mera troligt att en konsument gör inköp på en webbplats som erbjuder innehåll på det egna språket.
Det är uppenbart att konsumenterna hellre söker produkter och tjänster på sitt eget språk. En rapport från Common Sense Advisory visade att även om en konsument talar engelska som andraspråk, kräver 85 % av kunderna som handlar online information på sitt eget språk innan de spenderar sina hårt förvärvade pengar.
Så för att verkligen få ut det mesta av internet på främmande språk behöver du en sökmotoroptimerad, lokaliserad webbplats. Lokalisering innebär att man beaktar de kulturella och språkliga särdragen på varje enskild målmarknad. När det gäller sökningar betyder detta att man också beaktar olika lokala sökvanor. Det är mer komplicerat än att bara översätta sökord som fungerar på engelska. Du behöver verkligen lokala kunskaper för att kunna utnyttja alla affärsmöjligheter.
Ett dokument från år 2007 av Localization Industry Standards Association (LISA) rapporterade att varje dollar som investerats i lokalisering gav 25 dollar i avkastning. Med tanke på att e-handeln tros växa med över 10 % (CAGR) bara i Västeuropa under de kommande fem åren, och mycket snabbare på så kallade tillväxtmarknader, borde alla företag lägga i en högre växel inför det väntade uppsvinget i handeln på internet.

Sökningar och sociala medier

Googles sökalgoritm använder många aspekter av online-aktivitet för att avgöra hur högt en webbsida ska rankas för en given sökterm. Sociala medier har blivit en allt viktigare faktor.
Antalet ”tweets” som delar av ditt innehåll får, samt dessa ”twittrares” rykte är viktigt. Samma gäller ”Gillar” på Facebook eller “Diggs” på Digg. Med tanke på främmande språk ger den ökade användningen av sociala medier runtom i världen ännu en möjlighet att kommunicera med kunder och erbjuder även ett sätt att samtidigt förbättra sökresultaten.
Din lokala framgång inom sociala medier beror naturligtvis också på dina lokala webbplatsers ställning. Det är mycket mer sannolikt att en konsument följer dig på Twitter på franska, om informationen hittas på din franskspråkiga webbplats. Utveckling av globala strategier för sociala medier och fullständigt sökmotoroptimerade, lokaliserade webbplatser bör alla vara en del av en övergripande globaliseringsplan.
Internet på främmande språk är en kostnadseffektiv inkörsport till globala framgångar. Konsumenter och företag på världens snabbast växande marknader – både online och offline – vill kommunicera med dig på sina egna språk.

Om författaren: Christian Arno är VD på översättningsbyrån Lingo24, en av de främsta leverantörerna av översättningstjänster på alla skandinaviska språk.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Inkommande söktermer:

  • engelsktalande områden
  • marknadsföringstips på internet
Copyright © 2010-2012 Wolber.se